满江红·登黄鹤楼有感
岳飞
眺望华夏,荒烟外、很多城郭。想早年、花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里歌乐做。到当前、铁骑满郊畿,风尘恶。兵何在?膏锋锷。民何在?填沟壑。叹山河还是,千村稀疏。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却返来、再续汉阳游,骑黄鹤。.....................................................................译文
....................................
黄鹤楼上眺望华夏,荒草烟波的场合,有着很多的城池。遐想早年,城中繁花似锦遮住了视野,柳树成荫回护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里全是一派宫女成群、歌舞太平的嘈杂光景。此刻,胡虏铁骑却蹂躏围困着都城原野,尘沙布满,战势阴险。战士在那边?他们血染疆场,鲜血润泽了兵刃。百姓在那边?他们在战乱中归天,遗体填满了溪谷。叹伤大好国土一如从前,但千家万户落难失所,田地萧疏。本身何时才力请缨杀敌,领导精锐队伍兴兵北伐,挥鞭度太长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,复原华夏。而后返来,重游黄鹤楼,以续昔日登临之兴。.....................................................诠释
.............................................
黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,耗费了洪量民力民财。蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句描述北宋汴京宫室高峻,富饶昌盛。铁骑:指金国部队。郊畿:指汴京地方处的千里大地。风尘:指战乱。风尘恶,是说仇人攻陷华夏,战乱屡次,局势相当邪恶。膏:润泽,这边做被迫词。锋:武器的顶端。锷:剑刃。沟壑:溪谷。缨:绳索。请缨,哀求杀敌建功的时机。河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地域。这边泛指华夏。汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。阐发
.......................................................
这是一首登高抒情之词。全词由词人登上黄鹤楼所见之景开端,回忆了往时汴都城的昌盛,再回到刻下陈说战乱经常、水火之中的情形,末了牵记畴昔获胜后的欢畅之情,表达了词人对国破家亡的伤痛之情和光复华夏的激烈祈望。
这首壮词藻取散文明写法,可分四段,条理明显。
从篇首到“蓬壶殿里歌乐做”为第一段。写在黄鹤楼之上眺望朔方失地,引发对祖国从前“昌盛”的追思。“想早年”三字点题。“花遮柳护”四句极端简约地写出北宋汴京宫苑之风月昌盛。万岁山亦名艮岳。据《宋史·地舆志·都城》纪录,徽宗政和七年始筑,积土为假山,山周十余里,堂馆池亭极多,建制精良(蓬壶是此中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,专供皇室游戏。“珠翠绕”、“歌乐做”,极写歌舞太平的绚丽光景。
第二段以“到当前”三字提起(回应“想早年”),直到下片“千村稀疏”句止。写朔方遍及铁蹄的攻陷区,生涯在水深炎迷恋的人们的惨重情形。与上段歌舞太平的光景激烈比较。“铁蹄满郊畿,风尘恶”二句,花柳楼阁、珠歌翠舞一扫而光,触目惊心。过片处是两组自成问答的短句:“兵何在?膏锋锷”,“民何在,填沟壑”。兵士浴血搏杀,却伤于锋刃,百姓啼饥号寒,无辜被戮,却死无葬身之地。做家恨不得急忙统兵北上解民于水火当中。“叹山河还是,千村稀疏”,这远非“风光不殊,正自有山河之异”的新亭悲啼,而言下正有王导“当共努力王室,复原神州”之猛志。因此紧接二句就写到做家心中夙愿——领导劲旅,直渡黄河,肃清金人,复我国土。这两句引用《汉书》终军请缨典故,浑成无迹。“何日”如此,正见出一种当务之急的表情。
末了三句,做家达观地设想顺手后的欢畅。刻下他即使登黄鹤楼,做“汉阳游”,但表情是无奈安全的。兴许他会暗诵“古人已乘黄鹤去”的名篇而无穷感喟。不过,待到获胜返来,“再续汉阳游”时,所有城市改动,那种欢畅,惟恐惟有骑鹤的仙人才可意会呢!词的末句“骑黄鹤”三字统筹事实,深扣题面。
在南北宋之交,词起了一次风致化的改动,明快放荡代替了婉约深曲,这类艺术上的改变本源却在于实质,在于爱国主义成为词的时期性主旨。那时写稿放荡词的做家,多是主战派人士,囊括多少抗金将军,此中也有岳飞,这类局势有其幸免性的。这首《满江红》即以文法入词,从“想早年”、“到当前”、“何日”说到“待返来”,老成听命时候依次,机关条理明显,说话洗炼明快,已具放荡词的正常特征。
预览时标签不行点收录于合集#个