再创作翻译唐诗,你敢挑战吗首届ldq

再创作、翻译唐诗,你敢挑战吗?

——首届“多语种再创作、翻译、朗读

唐诗交流季”征稿

如果能穿越回古代,你最想去哪个朝代?

我的答案是——唐代。

想与李白把酒言欢、千金散尽;想与杜甫忧国忧民、沧桑一问;想与白居易在浔阳江头听琵琶;想与崔颢共登黄鹤楼……

好的,我知道我在做梦。但是没关系,虽然不能穿越,但我们可以在唐诗里过把瘾。

唐诗是诗歌中的诗歌,它简洁、优美,让人们在极简的诗行间充分体验到丰富的审美潜能。唐诗不仅属于中国,还是人类共同的文化遗珍;唐诗也不只属于古代,唐诗中流溢的情感在今天仍激发着人们心灵的共振。

青年文摘杂志社举办首届“多语种改写、翻译、朗读唐诗交流季”活动。现邀请国内外诗人暨喜爱诗歌的朋友以自己的语言改写、翻译和朗读唐诗,进行多语种的诗意交流。

多元

争鸣

想象

交流

诗的翅膀寓意想象的魅力,

在更高处起飞是再创作的起点。

主办单位

青年文摘杂志社

活动主题

唐诗浩如烟海,本届“多语种再创作、翻译、朗读唐诗交流季”活动主题限定为乡思。

乡思是唐诗最基本的精神母题之一,或为羁旅之愁,或为行役之苦,或为宦游之艰。而在当下,虽然交通技术突飞猛进,但面对日新月异的现代化进程,人类却遏制不住寻找精神故乡的冲动,“乡思”“乡愁”仍然是人类共通的强烈情感。我们希望通过相关主题唐诗的翻译或再创作,重返精神故里,再赏唐诗之美。

活动时间

本届“多语种再创作、翻译、朗读唐诗交流季”活动于年10月1日开始,12月31日截止。

参与方法

华语读者对经典唐诗进行现代再创作后录制朗读视频;其他语种读者将唐诗翻译成本民族语言后录制朗读视频。视频及改写和翻译文本文件请发至本活动指定电子邮箱。欢迎读者邀请外国朋友、身边能运用其他语种的朋友参与。

具体要求

电子邮件请注明再创作者、翻译者及朗读者姓名、国籍、职业等信息,视频长度在1分钟左右为佳,但不限定于1分钟。欢迎创意视频,最好有朗读者出镜。

播出方式

我们将在抖音号“青年文摘”“看诗歌”等平台进行播出。

青年文摘

抖音号:qnwz

看诗歌

抖音号:KanShige

奖项设置

①最佳再创作奖、最佳翻译奖、最佳朗读奖、最佳创意奖各5名。

②优秀再创作奖、优秀翻译奖、优秀朗读奖、优秀创意奖各30名。

奖励办法

①最佳创作奖、最佳翻译奖、最佳朗读奖、最佳创意奖获奖者获得由青年文摘杂志社颁发的首届“多语种再创作、翻译、朗读唐诗交流季”活动获奖证书及“中国好诗·第五季”丛书一套。

②优秀改写奖、优秀翻译奖、优秀朗读奖、优秀创意奖获得者获得由青年文摘杂志社颁发的首届“多语种再创作、翻译、朗读唐诗交流季”活动获奖证书及《天天诗历》一本。

奖品:“中国好诗·第五季”丛书

奖品:《天天诗历》

是不是心动了,那就赶快行动吧!

请将朗读视频及相关内容发送至:wordwidelove

.


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/481.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了