歌·曲·说·明
先说作曲——
《黎明的编钟声》(英文名《CHIMEOFTHEDAWNBELLS》)是比利时著名钢琴家、作曲家、世界十大新世纪音乐流派大师Jean-FranoisMaljean(尚·马龙)先生专门为中国抗击新冠肺炎疫情创作的一首国际公益歌曲。
尚·马龙先生祝福中国
今年67岁的尚·马龙非常崇拜中国文化,对拥有古老文明和灿烂文化的中国人民充满感情。作为贵州省的“形象大使”,他改编创作的侗族大歌《尽情欢歌》还登上过中国春晚的舞台。谈及《黎明的编钟声》的创作意图,马龙说,他去中国至少次,看到中国遭遇疫情,很想为中国做点什么,希望借自己的音乐传达对中国人民战胜疫情的支持。歌曲创作由他牵头,结合了比利时、中国和英国艺术家的“多方合作成果”。他与中国的合作伙伴何浏先生撰写了英文歌词,何先生还为歌曲的视频提供了很多图像。为了更好地传递出创作者的真挚情感,他们邀请英国音乐人罗伯特·穆雷为英文歌词润色。马龙感慨地说,整个创作持续了10天。他特意在音乐中加入了中国特有的编钟元素,在制作音乐视频时融入了黄鹤楼、樱花等武汉特色。尤其重要的是,音乐视频展现了中国医护人员英勇无畏的人道主义精神和充满乐观自信的精神风貌,“让全世界看到中国人民正在为战胜疫情而战斗”。歌曲由马龙先生26岁的女儿、歌手诺艾米主唱,马龙用中文声情并茂地朗诵了其中的独白。他表示,如果该音乐能够有一些收益,将全部捐赠,用于抗击疫情。
黎明的编钟声MTV
马龙先生认为,目前有些地区的疫情已经出现平稳的状况,病人能得到及时治疗和关照,人民的生活物资也可以得到保障,这些都说明中国是一个具有强大凝聚力的国家。他说:“我想告诉中国朋友,你们在抗击疫情的战斗中取得了了不起的成就,你们应该为自己感到自豪。没有一个冬天不可逾越,没有一个春天不会来临,武汉和整个中国一定会战胜疫情,全世界人民都在期盼这一刻的到来,世界与你们同在!”
(以上内容摘编自网络,如有侵权请联系小编删除)
再说歌词:
首先,是英文原词及网络翻译——
SUFFERING,SUFFERING
(疾病,苦难)
ISLIKEADARKCLOUD
(有如乌云)
LOOKING,LOOKINGFARAWAY
(远远望去)
YOUWILLSEEADARKSKY
(你会看到天空墨黑一片)
BUTWHENYOU’REUNDERIT
(但是身临其下)
YOUARE,YOUAREONLYGREY
(不过是灰色而已)
DON’TGIVEUP
(永不言弃)
WHENYOUHEARTHEMUSICOFCHIMEBELLS
(听到编钟声响起)
STANDINGONTHEYELLOWCRANETOWER
(站在黄鹤楼上)
YOUMAYFEELALONENOW
(此时你可能会感到孤单)
BUTTHEWORLDSTANDSWITHYOU
(但要相信世界人民与你们同在)
UNITED,UNITEDPROUDANDBRAVE
(齐心协力、自强不息、勇往直前)
YOUWILLHEARTHECHIMEBELLS
(编钟响起时)
MUSICLIFTSTHEDARKNESS
(音乐终将会驱散黑暗)
SHINING,SHININGONTHEWAVES
(阳光照耀在江面上)
DON’TGIVEUP
(永不言弃)
WHENYOUHEARTHEMUSICOFCHIMEBELLS
(听到编钟声响起)
STANDINGONTHEYELLOWCRANETOWER
(站在黄鹤楼上)
独白:夜走了,天亮了,天空和钟声一同醒来了。樱花在温暖的春风中飞扬。武汉,我们在等你!
THEDAWNWILLBREAK
(黎明总会到来)
TOENDYOURDARKESTHOUR
(黑夜终将过去)
STANDINGONTHEYELLOWCRANETOWER
(站在黄鹤楼上)
THEDAWNWILLBREAK
(黎明总会到来)
TOENDYOURDARKESTHOUR
(黑夜终将过去)
STANDINGONTHEYELLOWCRANETOWER
(站在黄鹤楼上)
其次,再说家庭山在原英文歌词基础上编写的中文歌词——
当家庭山前几天第一次听到这首歌的时候,当即就被震撼了。可以肯定地说,这首歌沁人心脾、感人肺腑、催人奋进,非常动听。由于家庭山一向喜好唱歌,近来受央视“经典传唱”影响,为了寓教于乐,对犬子进行音乐和诗词的熏陶,一直在进行歌曲翻唱,即把好听的流行歌曲配上优秀的古诗词重新演绎。自疫情爆发以来,家庭山再无心唱歌。然而,这首歌家庭山是非唱不可,只是为了表达一下对疫情的